Foto: Gaetano Cessati

O Espelho Perfeito

O experiente tradutor Erik Pema Kunsang compartilha suas reflexões sobre a palavra “mindfulness” e o que ela representa na prática espiritual.

Por
Revisão: Lia Beltrão
Tradução: Caroline Souza

Um dia, o maravilhoso e excêntrico mestre budista Nyoshul Khenpo veio até mim em posse de uma enorme folha de papel, do tamanho de um pôster. Traduza, pediu-me seu assistente. Escrito à mão e em letras grandes o suficiente para serem lidas de longe, o texto se autoproclamava um espelho, um local de reflexão da atenção plena[1], ou mindfulness.

Naquele tempo, há 35 anos, a linguagem sutil da prática espiritual era ainda novidade no Ocidente e muitos sentidos confinavam-se em uma única palavra. Mas o significado era claro. O rosto de Khenpo Rinpoche, desperto e provocador, estava sempre pronto a refletir o seu texto: Mantenha a atenção plena! Mantenha-se consciente! Esteja presente! O pôster começou, então, a circular e rapidamente se espalhou pelas paredes da Europa e dos Himalaias.

Estar plenamente atento ao momento presente proporciona uma sensação de liberdade; a simplicidade do agora auto-exclui memórias dolorosas do passado e preocupações sobre o futuro.

Essa liberdade é prazerosa e provoca uma sensação elevada de paz, bem como a habilidade de repousar em si mesmo, simplesmente estando atento ao que acontece. O passado cessou e o futuro é fantasia. Tudo acontece agora. O momento presente é que é real. A vida é agora. E esse repousar no momento presente e no que ele pode conter, por si só, limpa o oceano de toda sujeira. Esta é uma maneira interessante de se entender a prática da atenção plena, ou mindfulness, por agora.

Entretanto, de alguma forma, ocorreu também que a mensagem clara do Buda que diz “esteja consciente e aja corretamente” tornou-se fossilizada em “mantenha-se na prática da atenção plena”, um ato de se distanciar e duplicar a si mesmo, como se adicionássemos uma cabeça àquela que já possuímos.

Não é justamente esta a eterna armadilha da mente dualista: sempre observar a si mesma através de seu próprio filtro e, então, interpretar e formular um sentido que se encaixe?

Estar simplesmente atento tornou-se um mote comercial, uma técnica comprável que visa a posicionar esta mente que presentemente somos num recipiente revestido a teflon, antiaderente e correto, criando, nesse processo, uma zona mental isenta de crime na qual nos sentimos individual e genericamente seguros.

A intenção de Nyoshul Khenpo – se me permitem a franqueza – muito provavelmente não era criar um exército de robôs rigidamente atentos, duplamente conscientes de cada passo e respiração. A observação crítica da minha própria respiração, constantemente à espreita como um falcão, que estreita o momento vivido num foco simplificado e retirado, também não era o seu objetivo, muito possivelmente.

mindfulness

Foto: Alex Wong

Sua mensagem era, pelo contrário, que libertássemos a mente: libertar através do próprio ser consciência, plenamente atento ao que quer que aconteça sem se deixar fisgar por nada. Desde essa perspectiva, as técnicas ensinadas em mindfulness sobre estar atento ao corpo, sensações, mente e realidade transformam-se num contexto adequado para a liberação, na medida em que nos colocam à mercê daquilo que simplesmente é.

Ao invés de sugerir, apenas, estar consciente de algo que acontece no presente – como beber chá ou amarrar os cadarços – a atenção plena também carrega o sentido de estar atento àquilo mesmo que liberta o momento presente, qualquer que seja o método: a consciência sobre a impermanência de alguma coisa liberta a mente da crença de que ela continua para sempre, e a consciência de que não existe uma identidade individual a ser encontrada liberta a mente da seriedade autocentrada durante uma emoção. Usando a atenção plena, ou mindfulness, como contexto para ver de forma clara, liberte a sua própria mente.

A poesia de Nyoshul Khenpo:


Homenagem à atenção plena autoexistente.

Olhem, amigos Vajra!
Eu sou o Vajra Atento.
Esteja atento ao me ver.
Deixe a mente impassível contemplar a si mesma.

Eu sou o espelho da consciência plena claramente lhe revelando a atenção consciente.
Esteja atento, tal é a essência do Darma. Esteja atento, tal é a prática principal.
Esteja atento, tal é a fortaleza da mente. Esteja atento, pois isto lhe ajudará a realizar a sabedoria desperta natural.

Desprovidos de atenção, sucumbimos à preguiça. Desprovidos de atenção, as faltas todas nos escapam.
A não-atenção não atinge propósito algum. A não-atenção é como uma pilha de esterco.
A não-atenção é como boiar em um lago de urina. A não-atenção é como um cadáver sem coração.

Meus amigos, por favor, mantenham-se atentos!
Que as aspirações de todos os professores sublimes lhes ajudem a realizar a atenção plena inabalável.


Foto: Nicolas Ladino Silva

Há, ainda, muito mais contido em suas palavras. Atenção plena, ou mindfulness, pode também significar presença de mente, em oposição a estar distraído. Mesmo o foco no agora, se a mente dual persistir, torna-se uma forma sutil de distração. Assim, tal perspectiva me levou a escrever uma nova tradução. Ao invés de focar apenas nos aspectos do agora e do estar no momento presente, leia a poesia de Nyoshul Khen Rinpoche a partir da compreensão de que a essência dele está se comunicando diretamente com a sua, desde o lugar onde atenção plena significa a presença autoexistente além de um “aqui” plenamente atento daquilo que está “lá”.

Emerja do invólucro da atenção plena artificialmente criada pela mente, e permita que sua essência inteligente e compassiva brilhe de maneira irrestrita. O conselho-na-forma-de-poema escrito por Khenpo transforma-se, assim, num lembrete da inocência despreocupada e brincalhona que sempre o distinguiu, o espelho a nos recordar sobre a consciência não-dual:


Saudação à presença autoexistente.

Olhem, amigos do imutável!
Eu sou a Presença Imutável.
Esteja presente ao me ver.
Deixe a mente impassível contemplar a si mesma.

Sou o espelho da presença
claramente lhe revelando a atenção correta.
Esteja presente, tal é a essência do Darma.
Esteja presente, tal é a prática principal.

Esteja presente, tal é a fortaleza da mente.
Esteja presente, isto propicia a sabedoria desperta natural.
Distraídos, nos perdemos na lassidão.
Distraídos, damos vazão a todas as faltas.

A distração não atinge nenhum propósito.
A distração é como uma pilha de lixo.
A distração é boiar em lagos de urina.
A distração é como um cadáver sem coração.

Meus amigos, por favor, estejam presentes!
Através das aspirações dos professores sublimes, que todos atinjam uma presença estável!

~ Nyoshul Khen Jamyang Dorje


Poesia de Nyoshul Khen Rinpoche traduzida por Erik Pema Kunsang, 1981 & 2016.

*Publicado originalmente na seção Insights da revista Levekunst Art of Life em 04/12/2016: The Perfect Mirror.


[1] Nota da tradutora: neste texto, escolhi traduzir “mindfulness” por “atenção plena”, e “awareness” por “consciência”.


Apoiadores

2 Comentários

  1. Ormando disse:

    “Estando Presente” Chögyal Namkhai Norbu

    Tradução para português do capítulo “Being Present” que faz parte da introdução de Chögyal Namkhai Norbu no livro “Longchenpa’s Advice from the Heart”

    Como alguém faz vinte e quatro horas de prática continua?
    How does one do twenty-four hours of continuous practice?

    Um jeito bem simples é ser consciente e não ser distraído(a).
    A very simple way is to be aware and not to be distracted.

    Algumas pessoas acham isto muito difícil, enquanto outras consideram que simplesmente não ser distraído(a) não é em si uma prática espiritual;
    Some people find this very difficult, while others consider that simply not being distracted is not in itself a spiritual practice;

    elas concebem a prática espiritual como a recitação de mantras e coisas similares.
    they conceive of spiritual practice as the recitation of mantras and similar things.

    No entanto, ser consciente e sem distração é muito mais significativo que recitar mantras enquanto distraído(a).
    However, to be aware and undistracted is much more meaningful than reciting mantras while distracted.

    Algumas vezes, se alguém recita mantras, talvez esta pessoa acumule algum mérito, mas a prática é muito mais relacionada com a intenção da mente.
    Sometimes, if one recites mantras, maybe one accumulates some merit, but practice is very much related to the intention of the mind.

    Algumas pessoas recitam o mantra de Avalokiteshvara com suas vozes, mas com suas mentes elas estão pensando sobre seus negócios.
    Some people recite the mantra of Avalokiteshvara with their voice, but with their mind they are thinking about their business.

    Isto não pode nunca se tornar uma prática importante.
    This can never become an important practice.

    Mesmo que alguém não recite um único mantra mas tente ser consciente e sem distração, esta pessoa imediatamente reconhece suas próprias más intenções.
    Even if one does not recite a single mantra but tries to be aware and undistracted, one immediately recognizes one’s own bad intentions.

    Más intenções trazem más ações e a acumulação de karma negativo.
    Bad intentions bring bad actions and the accumulation of negative karma.

    Ao estar presente alguém pode parar este processo.
    By being present one can stop this process.

    Isto é também a verdadeira essência da prática Mahayana.
    This is also the very essence of the Mahayana practice.

    No Mahayana uma pessoa trabalha com intenções;
    In Mahayana one works with intentions;

    quando há uma má intenção a pessoa muda isso e cultiva uma boa intenção.
    when there is a bad intention one changes it and cultivates a good intention.

    Uma pessoa pode fazer isto se não estiver distraída.
    One can do that if one is not distracted.

    Se alguém está carregado ou tenso, por exemplo, com consciência esta pessoa imediatamente se torna consciente disto e relaxa.
    If one is charged up or tense for example, with awareness one immediately becomes aware of that and relaxes.

    Assim, se alguém está presente esta pessoa pode descobrir todos os padrões mentais.
    Thus, if one is present one can discover all the mind patterns.

    Isto pode ser um pouco difícil;
    It may be a little difficult;

    de fato, algumas pessoas que seguiram o ensinamento Dzogchen por um curto tempo reclamam que elas estão com frequência distraídas, mas toda nossa vida tem sido uma distração.
    in fact, some people who have followed the Dzogchen teaching for a short time complain that they are often distracted, but all our life has been a distraction.

    Não é fácil estar sempre consciente e sem distração.
    It is not easy to always be aware and undistracted.

    Apesar de nós sabermos que isto é difícil, nós podemos aprender a ser assim se nós desejarmos;
    Although we know that this is difficult, we can learn to be so if we wish;

    há um método para aprender.
    there is a method for learning.

    Por exemplo, no Domingo quando você tem tempo livre e está sozinho, você pode tentar fazer a prática de estar consciente.
    For example, on Sunday when you have free time and are alone, you can try to do the practice of being aware.

    Você observa se você está presente ou distraído.
    You observe whether you are present or distracted.

    Quando você observa desta forma, você descobre imediatamente qual é sua condição.
    When you observe in this way, you discover right away what your condition is.

    Você pode subitamente ter a ideia de escrever uma carta.
    You may suddenly have the idea of writing a letter.

    Quando isto acontece, você pode se tornar distraído(a) por este pensamento e começar a escrever imediatamente.
    When this happens, you may become distracted by that thought and start writing immediately.

    Isto significa que você está distraído(a).
    That means you are distracted.

    Estar presente significa que você sabe que você está pensando em escrever uma carta.
    Being aware means that you know you are thinking of writing a letter.

    Você decide escrever.
    You decide to write.

    Você prepara um papel e caneta e você começa a escrever a carta, enquanto está consciente de que você está escrevendo.
    You prepare a paper and pen and you start to write the letter, while being aware that you are writing.

    Quado você está pensando sobre o que escrever você está consciente de que você está pensando isto.
    When you are thinking about what to write you are aware that you are thinking that.

    Você mantêm completa consciência durante o tempo que você está escrevendo até o fim.
    You maintain full awareness during the time you are writing till the end.

    Quando você terminou de escrever você dobra a carta, e você coloca ela em um envelope.
    When you have finished writing you fold the letter, and you place it in an envelope.

    Você está consciente que você terminou de escrever e está colocando a carta no envelope, e que agora você está escrevendo o endereço.
    You are aware that you have finished writing and are placing the letter in the envelope, and that now you are writing the address.

    Você agora deve colocar a carta no correio.
    Now you must put the letter in the post box.

    Você pega a carta e você anda, sabendo que você está andando, para postar a carta.
    You take the letter and you walk, knowing you are walking, to post the letter.

    No caminho você talvez encontre alguém que você conhece.
    On the way you may meet someone you know.

    Ele te cumprimenta e pergunta onde você está indo.
    He greets you and asks where you are going.

    Nesta hora, você não fica distraído(a), mas sabe, ‘Eu encontrei esta pessoa, ele está me perguntando onde eu estou indo e eu quero responder.
    At that time, you do not become distracted, but know, ‘I have met this person, he is asking me where I am going and I want to reply.

    Agora eu estou respondendo, nós estamos conversando, agora eu estou continuando minha caminhada para postar a carta.’
    Now I am replying, we are talking, now I am continuing my walk to post the letter.’

    Você pode fazer isto por uma hora.
    You can do this for an hour.

    No começo é um pouco difícil estar consciente, mas no próximo dia vai ser mais fácil e no fim não vai precisar de qualquer esforço.
    At the beginning it is a bit difficult to be aware, but the next day it will be easier and in the end one will not need any effort.

    Eu não digo que alguém consegue realizar esta prática em apenas umas poucas semanas mas a pessoa pode aprender na forma que eu expliquei.
    I do not say one can accomplish this practice in just a few weeks but one can learn in the way I explained.

    Esta é uma prática muito importante.
    This is a very important practice.

    Escrito por Namkhai Norbu

    Traduzido para português por Lagarto Manco

    https://medium.com/@andarolhar/estar-presente-ch%C3%B6gyal-namkhai-norbu-9a5c7770eb6f

  2. Esse texto tem muito sentido, precisamos treinar a “não distração”. Ficar longe do celular, desligar o rádio, focar no que está fazendo e pensando. É difícil, mas estou tentando!!!!!A sensação é ótima!!!

Deixe uma resposta

O seu endereço de e-mail não será publicado. Campos obrigatórios são marcados com *