Imagem:

Brasil na rota de preservação das palavras do Buda

Centro Nyingma São Paulo convida voluntários para preparar os textos sagrados em tibetano que serão enviados para Bodh Gaya, na Ìndia


Por
Revisão: Claudia D'Almeida

O Brasil está diretamente envolvido no Yeshe De, o audacioso projeto para a preservação de textos sagrados tibetanos idealizado pelo grande mestre Venerável Tarthang Tulku Rinpoche. Desde 1983, os mais importantes textos budistas em língua tibetana são compilados, impressos e distribuídos gratuitamente em Bodh Gaya, na Ìndia, com o intuito de manter os ensinamentos do Buda vivos e enraizados na cultura dos povos dos Himalayas. E este ano, a Gráfica Dharma, localizada em São Paulo, irá colaborar diretamente com o projeto. É você é mais do que bem-vindo para ajudar presencialmente!

A gráfica brasileira é responsável pela impressão de uma das versões do Kangyur, as palavras faladas do Buddha, que trazem textos cruciais do cânone budista tibetano. A versão que foi impressa, chamada Yidzhing Norbu Kangyur, foi organizada diretamente por Tarthang Tulku Rinpoche e é composta por 108 volumes. O Brasil é responsável pela impressão de mil conjuntos, totalizando o envio de 108 mil livros, a serem distribuídos gratuitamente em janeiro de 2024 em Bodh Gaya. O Centro Nyingma de São Paulo faz um chamado para todos que queiram colaborar no endereço R. Inácio Luís da Costa, 940 – Parque Sao Domingos. Basta chegar.

Todos os textos em língua tibetana: por quê?

Desde o começo de seu trabalho de preservação, nos anos de 1970, o projeto de Tarthang Tulku já distribuiu cerca de 7 milhões de livros gratuitamente. Todos esses livros estão impressos em língua tibetana. A visão por trás desta escolha é que desde a diáspora tibetana, em 1959, muitos esforços foram feitos para preservar e traduzir textos do cânone budista tibetano para línguas ocidentais. No entanto, para Tarthang Tulku e muitos outros mestres, é imperativo que os textos tibetanos originais permaneçam amplamente disponíveis para lamas, monges, monjas e praticantes leigos em sua própria língua e sua compreensão possa estar firmemente enraizada e praticada.

A apresentação do projeto (que você pode ler aqui) menciona que “nas décadas caóticas que se seguiram à invasão e ocupação [do TIbete pela China], a maioria de seus mosteiros e bibliotecas foi destruída – uma perda de conhecimento quase inimaginável em uma escala que supera a destruição da Biblioteca de Alexandria. Desesperados para salvar sua cultura, os refugiados tibetanos fugiram para a Índia, muitas vezes trazendo seus livros em vez de comida para sobreviver à sua jornada de fuga. Na Índia, os refugiados lutaram para manter suas antigas tradições diante da doença, pobreza e desespero.”

Apesar de todos esses esforços, até hoje, muitos mosteiros não apenas no Tibete mas em toda a região dos Himalaias e na Ásia ficaram com suas bibliotecas defasadas, carentes dos principais textos do cânone budista e também de sua linhagem específica. O Projeto Yeshe De tem como meta preencher esta lacuna e garantir que cada mosteiro tenha acesso aos principais textos do cânone budista tibetano. 

O cânone budista tibetano

O cânone budista tibetano consiste no Kangyur, ou palavras do Buddha, e no Tengyur, os tratados dos mestres indianos iluminados. Os milhares de textos que compõem esta coleção formam a espinha dorsal do estudo do Dharma em todas as escolas da tradição tibetana.

No final da década de 1970, Tarthang Tulku Rinpoche e seus alunos prepararam uma nova impressão da Edição Derge do Cânone Budista Tibetano, em 120 volumes encadernados à mão. Lançada em 1981, a Edição Nyingma desse Cânone atualmente se encontra em bibliotecas acadêmicas e monásticas em todo o mundo.

Nas décadas seguintes, o projeto Yeshe De continuou a pesquisar e preparar várias edições históricas diferentes do cânone tibetano. Ao todo, o projeto Yeshe De ofereceu cinco edições completas diferentes do Kangyur e três edições diferentes do Tengyur, bem como uma ampla coleção de textos Tengyur selecionados especialmente para estudantes em mosteiros, conventos e centros de Dharma. Desde 1981, 10.000 conjuntos completos de Kangyur e Tengyur foram oferecidos à sangha tibetana.

Gráfica do Dharma

A responsável pela impressão dos 7 milhões de livros que foram publicados e distribuídos ao longo de 35 nos é a Dharma Publishing, o braço comercial da Dharma Press, fundada por Tarthang Tulku em 1970 com o intuito de publicar as obras da tradição do Budismo Tibetano, logo após a chegada do Rinpoche aos EUA, após passar 10 anos como refugiado na Índia.   

No Brasil, a Gráfica Dharma foi fundada pelo Centro Nyingma do Brasil há 25 anos e em 2011 também colaborou, juntamente com os Centros Nyingma de São Paulo e Rio de Janeiro, com a impressão do Kangyur sTog Palace

Como colaborar 

Dirija-se para o endereço R. Inácio Luís da Costa, 940 – Parque Sao Domingos. Não é necessário agendar.

O horário de atendimento é de segunda a sábado das 9:00 as 17:00. Para quem fica todo o período, é servido um almoço vegetariano.

Para doações:

O custo do projeto está estimado em 400 mil reais e além do trabalho voluntário, há muitas formas de colaborar: trabalhando como voluntário, vendendo algo pessoal e destinando o valor da venda para o projeto, sendo um/a patrocinador/a, desenvolvendo sua própria iniciativa de arrecadação de fundos ou simplesmente fazendo uma doação – não importando o valor. Os nomes de todas as pessoas que trabalharam e doaram para o projeto serão lidos durante a Cerimônia Pela Paz Mundial em Bodh Gaya, Índia, em Janeiro de 2024, quando os livros serão distribuídos.

Transferência ou Pix

CENTRO NYINGMA DE BUDISMO TIBETANO

BANCO CORA

Agência.0001 

Conta corrente: 3969985-8

PIX: cnbt.tesouraria@gmail.com

Pagbank

Faça sua doação

Mais informações:

  • Mari Maia, whatsapp +55 11 99494-6094
  • Teka, whatsapp +55 11 98695-8000
  • Claudia d´Almeida, whatsapp +55 21 98885-4886
  • Página no projeto em português – aqui
  • Página do projeto em inglês – aqui
  • Documentário “The great transmission”, produzido por alunos do Tarthang Tulku – aqui
Apoiadores

Deixe uma resposta

O seu endereço de e-mail não será publicado. Campos obrigatórios são marcados com *