Kyabje Dilgo Khyentse Rinpoche no Nepal (Fonte: sobrebudismo.com.br)

Instrução oral de Dilgo Khyentse Rinpoche

Neste dia em que celebramos o aniversário de Dilgo Khyentse, compartilhamos uma de suas instruções piedosas, que contém em si a essência de todo o caminho


Por
Edição: Caroline Souza
Tradução: Caroline Souza

Há exatos 30 anos, Dilgo Khyentse Rinpoche, um dos maiores mestres do budismo Vajrayana do século XX, passava para o parinirvana. Em sua autobiografia, Born in Tibet, Chögyam Trungpa Rinpoche conta que o conheceu ainda criança, e via-o como alguém “muito alto e digno, que nunca parecia ter pressa. O que quer que ele fizesse era em si perfeito, até sua forma de adentrar o salão manifestava essa qualidade. Tudo o que ele dizia era expressado com perfeição; de fato, ele superava todas as pessoas que eu conhecia. Seus escritos eram igualmente notáveis e, somando-se a tudo isso, ele era um poeta e tinha o dom de contar histórias deliciosas.”

Celebrando o dia de hoje e o legado deste incomparável professor, a Bodisatva traduziu um ensinamento em versos, breve e direto, que transmite em si a essência do Darma mais elevado e profundo.


Instrução oral de Dilgo Khyentse Rinpoche


Enquanto a mente está observando a mente,
Ainda que não haja nada a ser visto, ela é vividamente clara.
De modo não fabricado, livre e relaxado neste estado,
Repouse naturalmente, simplesmente não distraído.

Qualquer pensamento que ocorra a partir deste estado,
Sem pará-lo ou analisá-lo, observe a sua natureza.
Seu surgimento não obscurece a natureza absoluta;
O que quer que aconteça, relaxe exatamente aí.

Não siga pensamentos sobre o passado,
Não antecipe pensamentos sobre o futuro,
Transcenda diretamente o mundo externo;
Isto é chamado de “as quatro partes sem três”.

Se você mantiver este reconhecimento dos pensamentos,
Sentirá que, na verdade,  eles não começam, permanecem ou acabam.
Embora você os perceba, eles não têm nenhum efeito sobre a sua verdadeira natureza.
Este é o estado natural nu, tal como ele é.

Se tomar esta consciência vazia, aberta e despreocupada como caminho,
Todo o tempo, durante a prática formal e depois,
Rápida e certamente você atingirá uma realização confiante
De que a confusão se libera por si só.

É muito benéfico unir sua mente
Inseparavelmente à do seu professor.
Estabelecendo-se em equanimidade neste estado, desenvolvendo fé e devoção,
Você encontrará a face natural de dharmakaya.

Proteja, sobretudo, a continuidade da impermanência, a renúncia
E a disciplina pura, como se fossem seus próprios olhos.
Nunca reduza sua diligência unifocada no coração da questão,
A ioga essencial do significado profundo.

Alternando estudo, reflexão e meditação,
Eles se apoiarão entre si.
Em última instância, é isto o que você precisa determinar,
Então pratique o significado essencial com tenacidade.

Que esta deleitosa e sagrada nuvem de oferendas
De instruções piedosas essenciais
Levem-no a alcançar a realização
Do segredo definitivo, que é como o espaço.

MANGALAM.


Esta instrução foi publicada na autobiografia de Dilgo Khyentse Rinpoche, Brilliant moon (p. 293), traduzida para o inglês por Ani Jinba Palmo.

Apoiadores

8 Comentários

  1. Lucas Ramos disse:

    muito obrigado

  2. Janaina disse:

    Muito obrigada Carol Souza, pela tradução e revisão.

  3. Elisete disse:

    Que assim seja

  4. Lucas Ghisleni disse:

    dá um acalento e uma confiança no coração ler essas instruções. Obrigado!

    Após esses 30 anos há um yangsi de Dilgo Khyentse vivo?

  5. Sergio luis bravo disse:

    Que todos os seres possam se beneficiar

  6. Ormando disse:

    om mani padme hum
    gratidão e alegria pelos lindos e inspiradores versos desse mestre que nos conecta a Jigme Lingpa ~.~

Deixe uma resposta

O seu endereço de e-mail não será publicado. Campos obrigatórios são marcados com *