Foto por Júlia Vargas

Transformando a adversidade do coronavírus em caminho

Considerada uma emanação de Tara por mestres como Dalai Lama e Lama Zopa Rinpoche, Khadro-la nos oferece sua visão sobre a pandemia


Por
Revisão: Caroline Souza e Lia Beltrão
Edição: Lia Beltrão
Tradução: Fabrizio Pallotti (tibetano/inglês) e Joice Costa (inglês/português)

No dia 04 de abril de 2020, chegou até nossas mãos esta preciosidade: um texto da grande dakini Khadro Namsel Dorje, considerada a própria emanação de Tara por mestres como S.S. Dalai Lama e Lama Zopa Rinpoche. O texto foi escrito por ela em 30 de março e, poucos dias depois, sua versão em inglês estava circulando em grupos de WhatsApp de nossa sanga, provando que não apenas os sofrimentos da doença têm se espalhado rapidamente pelo globo, mas também o mais puro Dharma. Imediatamente buscamos autorização para traduzi-lo e publicá-lo em nosso site. Por intermédio da Monja Tenzin Namdrol, brasileira que atualmente coordena o centro Shiwa Lha, ligado ao Lama Zopa, recebemos a autorização para publicação de Fabrizio Pallotti, aluno de Khadro-la e tradutor do texto do tibetano para o inglês. Aos dois, e também à Jeanne Pilli, quem primeiro nos apresentou o texto, agradecemos profundamente. Abaixo, você lerá algumas palavras de Fabrizio falando de seu contato com o texto e do processo de tradução, e em seguida beberá da sabedoria da própria Tara. 

____________________________

 

Há alguns dias, à noite, recebi este texto em tibetano pelo WhatsApp. Compreendi imediatamente que devia ser importante, pois a própria Khadro Rinpoche o enviou de seu número privado. Ao lê-lo, também entendi o quanto era vasto e profundo o significado contido nessas poucas palavras. Assim, pensei que, para ser capaz de traduzir, mesmo que de maneira grosseira, precisaria de algumas explicações. Respondi de imediato, agradecendo à gentil Guru, e ainda enviei a ela uma mensagem perguntando se ela faria a gentileza de ler o texto junto comigo e me fornecer algumas explicações.

Meu pedido foi aceito imediatamente, assim como a Mãe Tara, que responde de imediato aos pedidos de seus filhos, nós, os seres sencientes. Por mais de uma hora, outra vez via chamada de vídeo do WhatsApp, pude ouvir e esclarecer muitos dos pontos difíceis do texto. Acrescentei as explicações das passagens difíceis nas notas de rodapé. Sendo incapaz de absorver e entender o profundo significado de cada sílaba proferida por Guru Tara, tenho certeza de que minha tradução não pode refletir perfeitamente a vastidão dos significados expressos por Suas palavras. Por isso, ofereço minhas sinceras desculpas.

Ainda assim, o sentido geral do texto e seu importante significado está certamente transmitido. Eu espero que ele ofereça a todos os irmãos e irmãs do Darma grande ajuda durante estes tempos difíceis, e no futuro que está por vir.

— Fabrizio Pallotti

____________________________

 

Transformando a adversidade do coronavírus em caminho

Por Khadro Namsel Dorje Rinpoche

Khadro-la fazendo preces no gompa do Instituto Chenrezig, na Austrália, em abril de 2014. Foto por Eva Mueller.

Ogyen Rinpoche[1], por favor, nos ajude!

Devido às aparências cármicas de seres sencientes neste momento terrível e degenerado, o mundo está permeado por uma doença pandêmica. Caímos em uma prisão sem abrigo e sem esperança, isolados, sem proteção e sem exército, clamamos em desespero.

A epidemia virou o céu e a terra de cabeça para baixo: peço aos Budas dos três tempos[2] que me escutem.

Revelo abertamente que, porque os seres sencientes se apegam a um eu ainda que este eu não exista, externamente os elementos ficam perturbados.

Revelo abertamente que, devido à mente alucinada se apegar à existência verdadeira ainda que uma existência verdadeira não exista, os três venenos se apropriam dos seres.

Revelo abertamente que, controlados pela cobra venenosa da autoconcepção, agimos em nome da nossa vitória, enquanto perseguimos a derrota de outros seres.

Essa mente alucinada, agarrando-se a um eu e a uma existência verdadeira, concebe as perfeições do samsara como se fossem um refúgio puro. De repente, chega a epidemia mortal, o cemitério do amadurecimento das ações, e as perfeições do samsara, como sujeira e pedras[3], tornam-se desprovidas de felicidade: chegou a hora do grande afeto e da grande compaixão[4]. A experiência de amadurecer de acordo com as causas e seus efeitos[5] é certa, a relação dependente é não enganosa.

Na aparência objetiva e vibrante, o objeto sensorial que traz felicidade é apreendido com apego e apropriado pelos seres sencientes[6]. Mas é como um sonho: abençoe-me para que eu possa ver a originação dependente e a vacuidade, abençoe-me para que eu possa ver a vacuidade e a originação dependente.

Depois de perceber que a originação dependente não existe intrinsecamente, me abençoe para que eu veja a realidade da mente.

Controlada pela mente alucinada que concebe um eu que não existe, a doença crônica do egoísmo que protege os amigos e elimina os inimigos destrói esta e as vidas futuras em um continuum de sofrimento como as ondulações da água. Sem entender que os seres sencientes são nossas mães e sua bondade, agimos com ingratidão[7]: isso eu revelo abertamente.

Revelo abertamente que, após entrar no ciclo do puro Dharma do veículo vajra, degenerei os samayas recebidos através da iniciação.

Vajradhara[8], da esfera de Dharmakaya sem elaborações, você é o tesouro precioso que satisfaz todos os desejos e necessidades. Vajradhara, lótus branco da vacuidade e da compaixão, venerável que permeia todas as famílias[9], dissipador dos três tempos[10], você é o único refúgio[11] que elimina a escuridão da ignorância. Você é o Buda[12], mas eu o considerei um ser humano comum: isso eu revelo abertamente.

Embora tenha recebido os ensinamentos sobre a infalibilidade da ação e dos resultados, como se realizasse um ato teatral, uso a máscara do Dharma enquanto sustento minha vida por meios corrompidos[13]: isso eu revelo abertamente.

Revelo abertamente que, embora não haja outro refúgio além das três raras e supremas, confiei em ensinamentos não budistas[14].

Revelo abertamente que, embora existam vários veículos dentro do Dharma puro, deixo a mente seguir as visões equivocadas da psicologia[15].

Revelo abertamente que, embora as liberdades e vantagens sejam difíceis de se obter e sejam altamente significativas, as atividades inúteis aumentam.

Revelo abertamente que, embora possua a sabedoria da mente primordial[16], não vejo que a minha mente é o Dharmakaya.

Sem entender como as aparências surgem a partir da base[17], considero Dharmakaya e Nirmanakaya como tendo sido recém-produzidos[18]: isso eu revelo abertamente.

Em resumo, graças à força da bondade do Lama[19], posso perceber que todas as aparências dos seres samsáricos são desprovidas de existência verdadeira, são sempre livres, autoliberadas, diretamente livres[20].

Lama Vajradhara, você é a personificação das três raízes, você é o nosso único refúgio e esperança, satisfazendo todos os desejos. Da ilusão mágica dos três corpos supremos, preciosa onisciente e compassiva[21], peço-lhe que pacifique epidemias, fomes e guerras.

A partir do estado sem referente, revelo todas as ações negativas das três portas de nós, seres sencientes, afetados pela ignorância[22]. Embora a confissão, aquele que confessa e o objeto da confissão não existam[23], eu confesso como uma ilusão[24], no estado de natureza não intrínseca.

Amigos do Dharma próximos a mim e conhecidos[25], por favor, apliquem-se ao Dharma, refletindo sobre a dificuldade de obter liberdades e vantagens, apliquem-se ao Dharma da impermanência adventícia; apliquem-se ao Dharma da infalibilidade das ações e de seus resultados; apliquem-se ao Dharma, refletindo sobre as desvantagens do samsara; apliquem-se ao Dharma, refletindo sobre as vantagens da liberação; apliquem-se ao Dharma refletindo sobre responsabilidade universal. Compaixão, altruísmo e a mente da iluminação são as riquezas preciosas que não enganam.

Em particular, apliquem-se ao Dharma do veículo vajra do mantra secreto que libera ao encontrá-lo. Apliquem-se ao Dharma, que é a essência sublime, dotada de vacuidade e de grande compaixão, a natureza espontânea e perfeita[26].

Tenha certeza de que o Dharma serve unicamente para pacificar você mesmo e beneficiar os outros. Pare de se preocupar! Se você confiar em deidades poderosas[27], todo sofrimento se torna um auxílio à felicidade. Nunca se separe, mesmo ao custo de sua vida, do refúgio nas três raras e supremas, aqueles que não enganam[28].

Fé e compaixão são a fundação de tudo o que você deseja, não tenha medo! Faça pedidos do fundo do seu coração. Peça continuamente bênçãos à deidade do Lama.

Caso você possa ter influência sobre os resultados das suas ações, qual é o objetivo de se preocupar e se lamentar? No caso de você não poder fazer nada em relação aos resultados das ações, qual é o objetivo de se preocupar e se lamentar?

Se você recitar os mantras Mani, Benza e Tare[29], fazendo pedidos, certamente se libertará de todos os obstáculos.

Que haja a auspiciosidade do Lama e das três joias!

Que haja a auspiciosidade da realidade livre de negação e afirmação!

Que haja a auspiciosidade da felicidade dos seres sencientes, as mães!

Que haja a auspiciosidade de ver o Lama compassivo!

Que haja a auspiciosidade da realização espontânea das quatro atividades iluminadas!

Que haja a auspiciosidade de ver e ouvir o excelente caminho da liberação!

Que haja a auspiciosidade da satisfação espontânea da fruição da realização espontânea dos três corpos gloriosos!

Que haja a auspiciosidade da completa prosperidade!

Colofão:

Neste momento, devido à doença pandêmica do coronavírus que se espalhou pelo mundo, os seres humanos têm medo de perder a vida e sofrer múltiplas perdas, como perdas financeiras, por exemplo. Portanto, assim como uma família, todos os seres deste planeta estão experimentando um grande tormento juntos. Me perguntaram o que poderia ser feito para acabar rapidamente com essa doença. O meu conselho é praticar o Guru Yoga do Supremo Arya que tem o Lótus na sua Mão (Chenrezig) inseparável daquele que personifica a grande compaixão de todos os vitoriosos, a manifestação da união de vacuidade e grande compaixão, o dissipador dos três tempos (Sua Santidade, o Dalai Lama).

As pessoas devem recitar o máximo possível o mantra das seis sílabas (Mani) e o mantra do nome do maha guru (Padmasambava).

Em particular, para eliminar rapidamente a doença, acho que seria de grande benefício se a medicina tibetana e a medicina alopática, em conjunto, procurassem um remédio ou uma vacina. Quanto a mim, sendo budista, faço intensos pedidos às três raras e preciosas, que são infalíveis, e pratico o máximo possível as quatro atividades iluminadas combinadas com preces.

Após ter recebido pedidos sinceros de muitos amigos de todo o mundo, redigi este texto em 30 de março de 2020. 

Khadro Namsel Dorje

____________________________

Notas de rodapé:

[1] Guru Padmasambava.
[2] Três tempos: passado, presente e futuro.
[3] O que foi considerado felicidade até este momento se tornou inútil.
[4] É chegado o tempo de estar protegido.
[5] O amadurecimento dos resultados das ações é certo.
[6] Ainda que seja como um sonho, os seres sencientes se fixam a isso como se fosse verdadeiro e geram apego como se fosse extremamente precioso.
[7] Ao invés de sentir gratidão pelos seres que são nossas bondosas mães.
[8] Lama Vajradhara. Ogyen Rinpoche, que incorpora todos os budas dos três tempos que assumiram este aspecto, é Sua Santidade o Dalai Lama.
[9] As famílias dos budas ou o Vajradhara que corporifica todos os budas.
[10] Elimina os sofrimentos dos três tempos, passado, presente e futuro.
[11] O único refúgio para todos os seres que sofrem é apenas você, corporificando todos os budas, a essência da vacuidade e da grande compaixão, Sua Santidade o Dalai Lama, Lama de emanação suprema.
[12] Ainda que ele seja de fato o Buda, eu o considerei um ser humano comum, como eu mesma, apenas porque ele aparece e eu o vejo como um ser humano. Isto eu confesso.
[13] Muitos agem dessa forma fingindo ser praticantes do Dharma.
[14] O único refúgio infalível são as três raras e supremas, mas eu ainda me apoio naqueles que não são Budas. Desse modo, abandona-se o Dharma que é a união de compaixão e vacuidade.
[15] Quando eu perguntei se esta passagem se refere à psicologia ocidental, Khadro Rinpoche riu e disse que algumas pessoas inicialmente consideram os ensinamentos do Buda muito importantes, e depois, sem ser capazes de extrair um real valor da prática, pensam que eles não são tão valiosos e preferem a psicologia ocidental. Rindo, ela continuou e disse que são eles que não compreendem que não estão praticando corretamente, e aí pensam que é o Dharma que tem pouco valor. Então eles se voltam para a psicologia ocidental pensando que ela é muito mais valiosa. Eles não entendem vacuidade e consideram mais fácil e mais eficaz aquilo que, comparado ao Dharma, é na verdade uma distração conceitual.
[16] Nos Sutras esta é a semente do Buda, o elemento do Tathagata, no Tantra é a natureza última da mente de vacuidade e compaixão
[17] Isto se refere à natureza da mente como explicada e demonstrada na quarta iniciação, a natureza do Dharmakaya, pureza além de sofrimento. A base são os ambientes como a Mandala e os seres contidos nela como deidades. Junto à mente da iluminação e da vacuidade, tudo aparece a partir da própria mente. Mandalas e deidades não são criadas como algo novo. Estes são os aspectos realmente especiais e incomuns do veículo vajra, o mantra secreto.
[18] Sua natureza já está presente em nós, mas não vendo esta realidade nós pensamos que eles são produzidos de forma separada e externa a nós, como novos. Esta é a grande contradição que eu confesso.
[19] Isto é porque é necessário confiar em um lama com experiência, capaz de apontar a natureza última da vacuidade.
[20] Estes são termos da Grande Perfeição, Dzogchen, análogos aos termos vacuidade extrema, grande vacuidade, vacuidade total, que se referem a experiências pouco antes da clara luz primordial. Esta é a vacuidade usada como antídoto definitivo para todas as aflições, com a realização da vacuidade de sujeito e objeto, o antídoto para todas as aflições. Esta sabedoria livre de elaboração é o antídoto para todas as aflições. Este é o sentido de autoliberado e diretamente livre.
[21] Sua Santidade corporifica todos os budas e bodisatvas.
[22] Eu faço esta confissão compreendendo a vacuidade.
[23] Ainda que não sejam inerentemente existentes.
[24] A natureza da felicidade e do sofrimento é como uma ilusão. Nesta natureza eu confesso.
[25] Estes são seus conselhos para amigos e conhecidos.
[26] A união de vacuidade e compaixão, a verdade última de Bodicita, o Dharmakaya, a pureza dos três secretos, Dharmakaya, Nirmanakaya e Sambhogakaya presentes em nós.
[27] Continuamente se apoie no Guru, Yidam, Daka e Dakini, fazendo pedidos.
[28] Em qualquer situação de felicidade ou sofrimento, sempre se entregue às Três Joias e nunca perca a fé. Ou seja, se você se entrega à compreensão da mente da iluminação e da vacuidade, todos os problemas e sofrimentos se transformam em ajuda para a felicidade.
[29] Om Mani Padme Hum; Om Ah Hum Benza Guru Pedma Siddhi Hum; Om Tare Tuttare Ture Soha.

 

 

Apoiadores

17 Comentários

  1. Salete Branco disse:

    preciosidade!
    gratidao

  2. Roberto Martins disse:

    Maravilhoso!!! Muito auspicioso ler um texto escrito por uma Tara que vive em nosso tempo, nos aproxima dela!!!!

  3. Nádia Ferreira disse:

    Excelente! Obrigada por compartilhar!

  4. belkis disse:

    Grata, muito feliz por ter acesso a algo muitíssimo precioso!

  5. Gratidão pelos ensinamentos e orientações de atenção às três jóias e à prática. Palavras doces e diretas de suplica, compaixão e ação em benefício de todos os seres. Gratidão 🙏❣🌱

  6. Pedro disse:

    E MA HO ! Uma grande chuva de bençãos para toda sanga! Que Bodicita se revele em cada um de forma instantânea e sem limites :>

  7. mariade fatima januario da rocha fátimajanuario disse:

    No momento temos que passar por esses lantejos ,faz parte do nosso caminho.Nada vai mudar ou ser diferente,tem que ser assim.A condição para a evolução dos seres vivos vai muito mais além,a nossa compreensão diante de toda essa grandesa se perde pois somos sensíveis e estamos e fase de crescimento espiritual , total aprendizado.Essas ilusões e protocolos estabelecidas , inclusive sobre determinados fenômenos e catástrofe da natureza são apenas mudança de séries para nós.Dharma.

  8. Aracely Antônio da Costa Machado disse:

    Com Sabedoria, Amor, Compaixão, Alegria e Equanimidade a Humanidade se Transformará !!

  9. Luara Lobaz disse:

    Muito obrigada por compartilharem esse texto dessa Tara.

  10. Vera Barbosa disse:

    Nossa, nem posso acreditar que tenho acesso a esta preciosidade. Gratidão, gratidão pelo compartilhamento!

  11. Maria Cristina disse:

    Gratidão!

  12. Cris Franco disse:

    Maravilhoso poder chegar até nós essas palavras. Muito especial, obrigada a todos.

  13. Deise Maria disse:

    Uma verdadeira benção este texto!!!Imensa gratidão 🙏🏽

  14. Dulce Olga disse:

    Do fundo do meu coração,quero me entregar ao darma.
    Quero que meu coração deseje cada vez mais à entrega.Assim o fluxo da presença continuara incessantemente em mim.
    OM TATE TU TARE TURE SOHA

  15. Christianne disse:

    Que estas palavras penetrem em todos os lugares ♥️

  16. Que possamos penetrar no significado mais profundo deste terma! Que possamos com ele fortalecer nossa motivação de trazer benefício aos seres!
    Om Mani Padme Hum; Om Ah Hum Benza Guru Pedma Siddhi Hum; Om Tare Tuttare Ture Soha.

  17. Rosa Cavalcante disse:

    Gratidão!🙏🏼

Deixe uma resposta

O seu endereço de e-mail não será publicado. Campos obrigatórios são marcados com *